谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实 -箴言14:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:14:22谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
新译本:图谋恶事的,不是走错了吗?谋求善事的,必得慈爱和诚实。
和合本2010版: 谋恶的,岂非走入迷途?谋善的,有慈爱和诚实。
思高译本: 阴谋邪恶的人,岂非走入歧途?策划行善的人,必获慈惠忠诚。
吕振中版:谋坏事的、不是走迷了路么?谋善事的、必得到忠爱与诚信。
ESV译本:Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.
文理和合本: 谋恶者、岂非入于歧路、谋善者、仁慈诚实加之、
神天圣书本: 谋行凶之人、岂非舛错、但在谋善者之上、必有慈也、真也。
文理委办译本经文: 谋不轨者、适以自害、思为善者、必蒙实惠。
施约瑟浅文理译本经文: 起恶意者非差耶。惟与善念者将得矜怜真诚。
马殊曼译本经文: 起恶意者非差耶。惟与善念者将得矜怜真诚。
现代译本2019: 行善的,受尊崇敬重;
相关链接:箴言第14章-22节注释