福音家园
阅读导航

贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多 -箴言14:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:14:20贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。

新译本:穷人连邻舍也厌恶他;财主却有很多人爱他。

和合本2010版: 穷乏人,连邻舍也恨他;有钱人,爱他的人众多。

思高译本: 贫穷的人,为亲朋所厌;富贵的人,则高朋满座。

吕振中版:穷乏人连邻舍也厌恶他;富足人、则许多人爱他。

ESV译本:The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.

文理和合本: 穷乏者邻亦恶之、富厚者友朋众多、

神天圣书本: 贫人即以己亲邻被憎、但富人多有朋友。

文理委办译本经文: 贫乏则邻里疏之、富厚则众人亦爱之。

施约瑟浅文理译本经文: 贫者亦被己邻憎。惟富人有多友。

马殊曼译本经文: 贫者亦被己邻憎。惟富人有多友。

现代译本2019: 贫穷人大家厌恶;

相关链接:箴言第14章-20节注释

更多关于: 箴言   邻舍   穷乏   的人   经文   爱他   贫穷   厌恶   有多   富足   富人   恨他   富贵   友朋   朋友   最多   高朋满座   很多人   财主   许多人   贫乏   人多   邻里   却有

相关主题

返回顶部
圣经注释