坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口 -箴言14:19
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:14:19坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
新译本:坏人必俯伏在好人面前,恶人必俯伏在义人门口。
和合本2010版: 坏人在善人面前俯伏;恶人在义人门口也是如此。
思高译本: 歹徒将伏在善人面前,恶人将跪在义人门前。
吕振中版:坏人俯伏在善人面前;恶人卑屈在义人门口。
ESV译本:The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.
文理和合本: 恶人跽于善者之前、罪人伏于义者之门、
神天圣书本: 凶人屈伏于善人之前、且其恶人然也、于义人之门也。
文理委办译本经文: 恶者鞠躬奔走善人之门。
施约瑟浅文理译本经文: 恶人伏于善人前。恶者在义者之门。
马殊曼译本经文: 恶人伏于善人前。恶者在义者之门。
现代译本2019: 坏人在好人面前俯伏;
相关链接:箴言第14章-19节注释