智慧人惧怕就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃 -箴言14:16
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:14:16智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。
新译本:智慧人敬畏耶和华(「智慧人敬畏耶和华」或译:「智慧人恐惧战兢」),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。
和合本2010版: 智慧人有所惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。
思高译本: 智慧人戒避邪恶,愚昧人骄矜自负。
吕振中版:智慧人战战兢兢、远避祸患;愚顽人任性奔放,漫不在乎。
ESV译本:One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.
文理和合本: 智者恐惧而远恶、蠢者骄矜以自恃、
神天圣书本: 一个智人畏然而离恶、但癡人愤而自恃也。
文理委办译本经文: 智人恐惧而避恶、愚人矜夸而纵欲。
施约瑟浅文理译本经文: 智人有畏故去恶。惟愚人怒而执拗。
马殊曼译本经文: 智人有畏故去恶。惟愚人怒而执拗。
现代译本2019: 聪明人躲避祸患;
相关链接:箴言第14章-16节注释