福音家园
阅读导航

智慧人惧怕就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃 -箴言14:16

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:14:16智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。

新译本:智慧人敬畏耶和华(「智慧人敬畏耶和华」或译:「智慧人恐惧战兢」),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。

和合本2010版: 智慧人有所惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。

思高译本: 智慧人戒避邪恶,愚昧人骄矜自负。

吕振中版:智慧人战战兢兢、远避祸患;愚顽人任性奔放,漫不在乎。

ESV译本:One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.

文理和合本: 智者恐惧而远恶、蠢者骄矜以自恃、

神天圣书本: 一个智人畏然而离恶、但癡人愤而自恃也。

文理委办译本经文: 智人恐惧而避恶、愚人矜夸而纵欲。

施约瑟浅文理译本经文: 智人有畏故去恶。惟愚人怒而执拗。

马殊曼译本经文: 智人有畏故去恶。惟愚人怒而执拗。

现代译本2019: 聪明人躲避祸患;

相关链接:箴言第14章-16节注释

更多关于: 箴言   智人   智慧   经文   愚昧   骄矜   人却   祸患   愚人   耶和华   狂傲   执拗   恐惧   敬畏   恶事   愚妄   愚顽   战战兢兢   聪明人   奔放   智者   书本   邪恶   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释