福音家园
阅读导航

轻易发怒的行事愚妄;设立诡计的被人恨恶 -箴言14:17

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:14:17轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。

新译本:轻易动怒的,行事愚妄;心怀诡计的人,被人恨恶。

和合本2010版: 轻易发怒的,行事愚昧;擅长诡计的,被人恨恶。

思高译本: 易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。

吕振中版:发怒暴躁的、行事愚妄;有谋算的人能彀忍耐

ESV译本:A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.

文理和合本: 易怒者必妄为、谋恶者必见恶、

神天圣书本: 人易生怒则行事癡然、但作恶谋之人则被恨也。

文理委办译本经文: 易怒者妄为、谋不轨者见恶。

施约瑟浅文理译本经文: 速怒者行愚。恶人之计为可恨。

马殊曼译本经文: 速怒者行愚。恶人之计为可恨。

现代译本2019: 脾气急躁的人做事愚妄;

相关链接:箴言第14章-17节注释

更多关于: 箴言   愚妄   的人   行事   被人   易怒   经文   诡计   恶人   可恨   之计   急躁   人能   暴躁   愚昧   心怀   书本   事事   人则   原文   委办   约瑟   脾气   易生

相关主题

返回顶部
圣经注释