福音家园
阅读导航

摩西把贡物就是归与耶和华的举祭交给祭司以利亚撒是照耶和华所吩咐摩西的 -民数记31:41

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:31:41摩西把贡物,就是归与耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。

新译本:摩西照着耶和华吩咐他的,把贡物,就是耶和华的举祭,交给以利亚撒祭司。

和合本2010版:摩西把贡物,就是归给耶和华的举祭,交给以利亚撒祭司,是照耶和华所吩咐摩西的。

思高译本: 梅瑟就照上主对他所吩咐的,将取出作为上主献仪的一份,交给了厄肋阿匝尔司祭。

吕振中版:摩西把贡物、就是奉给永恆主的提献物、交给祭司以利亚撒,都照永恆主所吩咐摩西的。

ESV译本:And Moses gave the tribute, which was the contribution for the LORD, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

文理和合本: 所贡于耶和华、以为举祭者、摩西付诸祭司以利亚撒、遵耶和华所命、

神天圣书本:摩西以抽贡神主为举献之分、给之与司祭者以利亚撒耳、照神主所命摩西

文理委办译本经文: 所归耶和华者、必举而献之、摩西给祭司以利亚撒、遵耶和华所谕之命。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西给其贡。即耶贺华之举祭与祭者依利鸦沙。如耶贺华摩西焉

马殊曼译本经文: 摩西给其贡。即耶贺华之举祭与祭者依利鸦沙。如耶贺华摩西焉

现代译本2019: 摩西遵照上主的命令把贡物交给以利亚撒作献给上主的特别贡物。

相关链接:民数记第31章-41节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   利亚   祭司   贡物   经文   之举   给其   神主   对他   给了   之分   书本   之命   为上   原文   委办   约瑟   命令   hhb   主献仪   就照上主   span

相关主题

返回顶部
圣经注释