只要将公牛一只公羊一只没有残疾、一岁的公羊羔七只作火祭献给耶和华为馨香的燔祭; -民数记29:36
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:29:36只要将公牛一只,公羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只作火祭,献给耶和华为馨香的燔祭;
新译本:只要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一头、公绵羊一只、一岁没有残疾的公羊羔七只;
和合本2010版:要将一头公牛一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。
思高译本: 应献全燔祭作为中悦上主的馨香火祭:即公牛犊一头,公绵羊一只,一岁无瑕的公羔羊七只。
吕振中版:只要将燔祭做怡神香气之火祭献与永恆主:就是公牛一只、公绵羊一只、公绵羊羔一岁以内的七只、要完全没有残疾的。
ESV译本:but you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the LORD: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
文理和合本: 取牡犊一、牡绵羊一、一岁之羔七、纯全无疵、献为燔祭、以为馨香之火祭、奉于耶和华、
神天圣书本: 但尔必奉个烧献、以火成之祭、为甘香与神主、牡犊一头、公羊一头、无玷一岁之羔七头、
文理委办译本经文: 必以牡犊一、牡绵羊一、未盈岁之羔七、纯洁是务、献为燔祭、取其馨香、以奉事我、
施约瑟浅文理译本经文: 为配牛。配牡绵羊。配羔。宜照数照式。
马殊曼译本经文: 为配牛。配牡绵羊。配羔。宜照数照式。
现代译本2019: 要献烧化祭作馨香的火祭,使上主喜悦。要献没有残缺的一头小公牛,一只公绵羊,七只一岁大的小公羊。
相关链接:民数记第29章-36节注释