七月十五日你们当有圣会;甚么劳碌的工都不可做要向耶和华守节七日 -民数记29:12
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:29:12「七月十五日,你们当有圣会;甚么劳碌的工都不可做,要向耶和华守节七日。
新译本:
住棚节献的祭(利23:33~44)
「『七月十五日,你们要有圣会;甚么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七天;和合本2010版:( 利23:33-44 申16:13-15 )「七月十五日,你们当有圣会;任何劳动的工都不可做,要向耶和华守节七天。
思高译本: 七月十五日,你们也应召开圣会,一切劳工都不许做,为上主举行七天庆节。
吕振中版:『七月十五日、你们要有圣聚会;甚么劳碌的工都不可作,只要过节拜永恆主七天;
ESV译本:“On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work, and you shall keep a feast to the LORD seven days.
文理和合本: 七月十五日、必有圣会、毋作苦、七日守节、以奉事耶和华、
神天圣书本: 又于七月之十五日、尔必有个圣集、时不可行何下工夫、又七日之间、尔必守个宴礼与神主也。
文理委办译本经文: 七月十五日、必有圣会、咸止工作、七日守节、以奉事我、
施约瑟浅文理译本经文: 七月之望为汝曹圣会。勿行工。宜守七日礼宴与耶贺华。及奉焚祭。即火祭为饴香与耶贺华。
马殊曼译本经文: 七月之望为汝曹圣会。勿行工。宜守七日礼宴与耶贺华。及奉焚祭。即火祭为饴香与耶贺华。
现代译本2019:( 利 23:33-44 ) 七月十五日,你们要聚集敬拜,记念上主,庆祝节期七天,不可做任何日常的工作。
相关链接:民数记第29章-12节注释