以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰这大坍、亚比兰就是从会中选召的与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西、亚伦争闹; -民数记26:9
和合本原文:26:9以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西、亚伦争闹;
新译本:以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍和亚比兰原是从会众中选拔出来的,他们和可拉一党的人一起与耶和华争吵,也与摩西和亚伦争吵的时候,
和合本2010版:以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选出来,当可拉一伙的人向耶和华争闹的时候,一起向摩西、亚伦争闹的;
思高译本: 厄里雅布的儿子是乃慕耳、达堂和阿彼兰。达堂和阿彼兰原是会众推选的人,在科辣黑党派违背上主时,起来反抗梅瑟和亚郎。
吕振中版:以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。大坍亚比兰是会衆中被选召的,同可拉一党的人①和永恆主争鬬的时候、也和摩西亚伦争鬬;
ESV译本:The sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram, chosen from the congregation, who contended against Moses and Aaron in the company of Korah, when they contended against the LORD
文理和合本: 以利押子尼母利、大坍、亚比兰、大坍 亚比兰乃在会中被简者、与可拉党同攻摩西 亚伦、以逆耶和华、
神天圣书本: 又以来亚百之子、乃尼毋以利、与大但、及亚比拉麦、是乃该大但与亚比拉麦有名于众会、且诤攻摩西同亚伦属可拉之伙者、于伊对诤神主时、
文理委办译本经文: 以利押生尼母利及大单亚庇兰、此二人在会中、素着名望、与哥喇结党、攻摩西 亚伦、以逆耶和华、
施约瑟浅文理译本经文: 衣里亚布之子尼务以勒。达他奴。亚比耳安。斯即有名声于众内之达他奴 亚比耳安焉。伊以言攻摩西 亚伦。及伊逆耶贺华时。
马殊曼译本经文: 衣里亚布之子尼务以勒。达他奴。亚比耳安。斯即有名声于众内之达他奴 亚比耳安焉。伊以言攻摩西 亚伦。及伊逆耶贺华时。
现代译本2019: 以及以利押的儿子尼母利、大坍、亚比兰。(大坍和亚比兰是会众选出来的;他们反抗摩西和亚伦,附和可拉一伙,背叛上主。
相关链接:民数记第26章-9节注释