暗兰的妻名叫约基别是利未女子生在埃及她给暗兰生了亚伦、摩西并他们的姊姊米利暗 -民数记26:59
和合本原文:26:59暗兰的妻名叫约基别,是利未女子,生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西,并他们的姊姊米利暗。
新译本:暗兰的妻子,名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的;她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姊姊米利暗。
和合本2010版:暗兰的妻子名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的。她给暗兰生了亚伦、摩西,和他们的姊姊米利暗。
思高译本: 阿默兰的妻子名叫约革贝得,是肋未的女儿,她在埃及出生,给阿默兰生了亚郎、梅瑟和他们的姊妹米黎盎。
吕振中版:暗兰的妻子名叫约基别,是利未的女儿,利未在埃及所生的;她给暗兰生了亚伦摩西、和他们的姐姐米利暗。
ESV译本:The name of Amram's wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. And she bore to Amram Aaron and Moses and Miriam their sister.
文理和合本: 哥辖生暗兰、暗兰之妻、乃利未之孙、生于埃及、名约基别、适暗兰生亚伦、摩西、与其姊米利暗、
神天圣书本: 且亚麦拉麦妻之名乃若其白、为利未之女、其母在以至比多所生与利未、又他生与亚麦拉麦、亚伦、同摩西、及伊姊妹米利亚麦。
文理委办译本经文: 利未之女生于埃及名约基别适暗兰、生亚伦、摩西、与女米哩暗。
施约瑟浅文理译本经文: 阿麦兰之妻名玉记擘。乃利未之女。厥母在以至百多生其与利未者。而其生与阿麦兰者。
马殊曼译本经文: 阿麦兰之妻名玉记擘。乃利未之女。厥母在以至百多生其与利未者。而其生与阿麦兰者。
现代译本2019: 暗兰娶了出生在埃及的利未的女儿约基别。她给暗兰生了两个儿子—亚伦和摩西,一个女儿美莉安。
相关链接:民数记第26章-59节注释