按着家族约瑟的儿子有玛拿西、以法莲 -民数记26:28
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:26:28按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
新译本:约瑟的儿子,按着家族,有玛拿西和以法莲。
和合本2010版:按着宗族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
思高译本: 若瑟的子孙:按照家族,有默纳协族和厄弗辣因族。
吕振中版:约瑟的儿子、是玛拿西和以法莲。
ESV译本:The sons of Joseph according to their clans: Manasseh and Ephraim.
文理和合本: 约瑟之子、循其室家、玛拿西、以法莲、
神天圣书本: 又若色弗之各子、依伊各家、乃马拿色、同以法拉现。
文理委办译本经文: 约瑟生马拿西以法莲、
施约瑟浅文理译本经文: 若色弗之子马拿色及以法而因。按伊各房且马拿色之子辈。由麻杰儿者为麻杰儿之房。麻杰儿生基利亚得。
马殊曼译本经文: 若色弗之子马拿色及以法而因。按伊各房且马拿色之子辈。由麻杰儿者为麻杰儿之房。麻杰儿生基利亚得。
现代译本2019: 约瑟有两个儿子—玛拿西和以法莲—因此分为两个支族。
相关链接:民数记第26章-28节注释