雅各啊你的帐棚何等华美!以色列啊你的帐幕何其华丽! -民数记24:5
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:24:5雅各啊,你的帐棚何等华美!以色列啊,你的帐幕何其华丽!
新译本:雅各啊,你的会幕多么佳美;以色列啊,你的帐幕多么美好!
和合本2010版:雅各啊,你的帐棚何等华美!以色列啊,你的帐幕何其华丽!
思高译本: 雅各伯,你的帐幕,何其壮观!以色列,你的居所,何其美好!
吕振中版:雅各阿,你的帐棚何等的佳美;以色列阿,你的帐幕何其华丽!
ESV译本:How lovely are your tents, O Jacob, your encampments, O Israel!
文理和合本: 美哉、雅各之幕、以色列之居欤、
神天圣书本: 牙可百乎、美哉、尔各房、及以色耳乎、尔各帐房也。
文理委办译本经文: 曰、美哉雅各之幕、以色列之室与。
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百乎。尔帐何其美。以色耳勒乎。尔堂何其美哉。
马殊曼译本经文: 牙可百乎。尔帐何其美。以色耳勒乎。尔堂何其美哉。
现代译本2019: 雅各的帐棚多么华丽!
相关链接:民数记第24章-5节注释