巴兰回答巴勒说:我岂不是告诉你说凡耶和华所说的我必须遵行吗? -民数记23:26
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:23:26巴兰回答巴勒说:「我岂不是告诉你说『凡耶和华所说的,我必须遵行』吗?」
新译本:巴兰回答巴勒说:「我不是告诉过你说:『耶和华吩咐我的,我都必要遵行』吗?」
和合本2010版:巴兰回答巴勒说:「我不是告诉过你:『凡耶和华所说的,我必须遵行』吗?」
思高译本: 巴郎回答巴拉克说:「我不是对你说过:我应做上主所吩咐的一切吗?」
吕振中版:巴兰回答巴勒说:『我不是告诉过你说:「永恆主吩咐我甚么、我总要行甚么」么?』
ESV译本:But Balaam answered Balak, “Did I not tell you, ‘All that the LORD says, that I must do’?”
文理和合本: 巴兰对曰、我岂不语汝、耶和华所谕、我必遵循、
神天圣书本: 但巴拉马应巴拉革曰、我岂不先诉尔云、神主凡所言、我必照是而行也。○
文理委办译本经文: 巴兰对曰、我岂不曰、耶和华所谕、我必遵循。
三献祭
施约瑟浅文理译本经文: 巴拉麦答云。我非告尔曰。凡耶贺华所命。我必行之乎。
马殊曼译本经文: 巴拉麦答云。我非告尔曰。凡耶贺华所命。我必行之乎。
现代译本2019: 巴兰回答:「我不是告诉过你,我必须照着上主所说的话做吗?」
相关链接:民数记第23章-26节注释