福音家园
阅读导航

巴兰就题诗歌说:巴勒你起来听;西拨的儿子你听我言 -民数记23:18

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:23:18巴兰就题诗歌说:巴勒,你起来听;西拨的儿子,你听我言。

新译本:

巴兰第二次预言

巴兰作歌,说:「巴勒啊,要起来听;西拨的儿子啊,侧耳听我。

和合本2010版:巴兰唱起诗歌说:「巴勒啊,起来,听;西拨的儿子啊,侧耳听我。

思高译本: 他于是吟诗说:「巴拉克起来静听!漆颇尔的儿子,倾耳听我!

吕振中版:巴兰便发表言论歌来、说:『巴勒阿,提起神来听吧;西拨的儿子阿,侧耳听我吧:

ESV译本:And Balaam took up his discourse and said, “Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:

文理和合本: 巴兰作歌曰、巴勒其起以听、西拨子听我言、

神天圣书本: 时他取起己谚语而曰、巴拉革起来、而听。且汝洗波耳之子欤、附耳闻我。

文理委办译本经文: 巴兰作歌曰、巴勒可兴起而闻言、西拨子可倾耳以恭听。

施约瑟浅文理译本经文: 伊设比方曰。巴拉革起而听。尔西波儿之子听我言。

马殊曼译本经文: 伊设比方曰。巴拉革起而听。尔西波儿之子听我言。

现代译本2019: 巴兰就说出以下的预言:

相关链接:民数记第23章-18节注释

更多关于: 民数记   听我   之子   儿子   经文   巴拉   来听   谚语   闻言   我吧   神来   书本   听吧   原文   诗歌   委办   耳听   约瑟   言论   sgy   xyb   漆颇尔   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释