福音家园
阅读导航

于是领巴兰到了琐腓田上了毘斯迦山顶筑了七座坛;每座坛上献一只公牛一只公羊 -民数记23:14

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:23:14于是领巴兰到了琐腓田,上了毘斯迦山顶,筑了七座坛;每座坛上献一只公牛,一只公羊。

新译本:于是巴勒带巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。

和合本2010版:于是巴勒巴兰到了琐腓的田野,上了毗斯迦山顶([23.14]「到了…顶」或译「到了毗斯迦山顶上的了望台」。),筑了七座坛,在每座坛上献一头公牛、一只公羊。

思高译本: 于是领他到了丕斯加山顶上的了望台。在那裏建造了七座祭坛,在每座祭坛上,奉献了一头公牛犊和一只公绵羊。

吕振中版:巴勒就领巴兰到了琐腓田地,上了毘斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛献上一只公牛、一只公绵羊。

ESV译本:And he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.

文理和合本: 乃导至琐腓毘斯迦山巅、爰筑七坛、各献牛一羊一、

神天圣书本: 故带之至娑风之田、于彼色个革之顶、而在彼建七个祭台、及于每台奉献犊一头、兼公羊一头也。

文理委办译本经文: 乃导至锁腓野、比士迦山巅、爰筑坛七、各献牛羊、

施约瑟浅文理译本经文: 随带其于簑非麦之野。至比色加之顶。亦建七座祭台。及献一牛一牡绵羊于各祭台之上。

马殊曼译本经文: 随带其于簑非麦之野。至比色加之顶。亦建七座祭台。及献一牛一牡绵羊于各祭台之上。

现代译本2019: 他带巴兰比斯迦山山顶的琐腓田,在那里也造了七座祭坛,在每座祭坛献上一头公牛和一只公羊。

相关链接:民数记第23章-14节注释

更多关于: 民数记   一只   祭坛   公羊   祭台   公牛   山顶   上了   绵羊   经文   比色   山巅   在那   了望台   而在   田地   里也   田野   头也   书本   牛羊   每台   之至   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释