以色列人转回向巴珊去巴珊王噩和他的众民都出来在以得来与他们交战 -民数记21:33
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:21:33以色列人转回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与他们交战。
新译本:以色列人回头,沿着到巴珊的路上走;巴珊王噩和他的众民都出来迎着以色列人,在以得来与他们交战。
和合本2010版:后来,以色列人转回,往上巴珊的路去。巴珊王噩率领他的众百姓出来,在以得来与他们交战。
思高译本: 以后前进,上了往巴商的路。巴商王敖格同他全国的人民,就出来对抗他们,在厄德勒与他们交战。
吕振中版:以色列人转了身,按到巴珊的路向上去;巴珊王噩和他的衆民都出来对以色列人接战,在以得来上阵。
ESV译本:Then they turned and went up by the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against them, he and all his people, to battle at Edrei.
文理和合本: 以色列族旋返、往巴珊道、巴珊王噩率众出而攻之、在以得来与之战、
神天圣书本: 后伊转取巴山之路上去、时巴山王阿厄出去攻之。其亲徃、兼其众人、至于以得来之交战也。
文理委办译本经文: 以色列族反旆、往巴山道、巴山王噩、率众至以得来、与之战。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等运巴山之路上往。巴山王乌革偕厥民出以拒之而战于依得耳以。
马殊曼译本经文: 伊等运巴山之路上往。巴山王乌革偕厥民出以拒之而战于依得耳以。
现代译本2019: 后来以色列人转回来,往巴珊的路去。巴珊王噩率领他的全军到以得来攻打他们。
相关链接:民数记第21章-33节注释