当时以色列人唱歌说:井啊涌上水来!你们要向这井歌唱 -民数记21:17
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:21:17当时,以色列人唱歌说:井啊,涌上水来!你们要向这井歌唱。
新译本:那时,以色列人就唱了这首歌,说:「井啊,涌上水来。你们要向这井歌唱。
和合本2010版:当时,以色列人唱这首歌:「井啊,涌出水来!你们要向它歌唱!
思高译本: 那时以色列人就唱了这首歌说:「井,涌出水来!你们应对它歌唱!
吕振中版:当时以色列人唱了以下这一首歌说:『井阿,涌上来吧!你们要向这井唱和;
ESV译本:Then Israel sang this song: “Spring up, O well!—Sing to it!—
文理和合本: 时、以色列族讴歌曰、井泉涌兮、尔曹咏之、
神天圣书本: 时以色耳歌此诗云、井乎、涌兮。尔等和唱之。
文理委办译本经文: 时以色列族讴歌曰、泉之始达、唱予和汝、
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒辈遂颂此诗曰。井乎出泉。汝随和之。
马殊曼译本经文: 以色耳勒辈遂颂此诗曰。井乎出泉。汝随和之。
现代译本2019: 那时,以色列人唱了这样一首歌:
相关链接:民数记第21章-17节注释