迦勒在摩西面前安抚百姓说:我们立刻上去得那地吧!我们足能得胜 -民数记13:30
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:13:30迦勒在摩西面前安抚百姓,说:「我们立刻上去得那地吧!我们足能得胜。」
新译本:迦勒在摩西面前使众人镇静,说:「我们立刻上去,佔领那地吧!因为我们必能得胜。」
和合本2010版:迦勒在摩西面前安抚百姓,说:「我们立刻上去得那地吧!我们必能征服它。」
思高译本: 加肋布使百姓在梅瑟前镇静说:「我们儘管上去,必要佔领那地方。我们必能战胜。」
吕振中版:迦勒在摩西面前叫人民安静下来、说:『我们立刻上去、取得那地吧!我们足能胜过它。』
ESV译本:But Caleb quieted the people before Moses and said, “Let us go up at once and occupy it, for we are well able to overcome it.”
文理和合本: 迦勒于摩西前、慰安民曰、我侪能克其地、其往取之、
神天圣书本: 惟加勒百安着其民于摩西前、曰、由得我们直上去、而取该地、盖我们甚能够胜之。
文理委办译本经文: 民怨于摩西前、迦勒止之曰、我侪能克其地、当往取之。
施约瑟浅文理译本经文: 且加里百使众寂然。而在摩西前曰。许我等一齐去。盖我等儘能克之矣。
马殊曼译本经文: 且加里百使众寂然。而在摩西前曰。许我等一齐去。盖我等儘能克之矣。
现代译本2019: 迦勒安抚那些埋怨摩西的人,说:「我们现在应该上去佔领那片土地;我们有足够的力量征服它。」
相关链接:民数记第13章-30节注释