福音家园
阅读导航

(因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄所以那地方叫做以实各谷) -民数记13:24

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:13:24(因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫做以实各谷。)

新译本:因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。

和合本2010版:以色列人从那裏砍下一挂葡萄,所以那地方就叫以实各谷

探子的报告

思高译本: 人称那地方为厄市苛耳山谷,因为以色列子民从那裏砍去了一嘟噜葡萄。

侦探的报告

吕振中版:爲了以色列人从那裏砍下来的那挂葡萄,那地方纔叫做以实各谷。

ESV译本:That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster that the people of Israel cut down from there.

文理和合本: 故其地名曰以实各谷、

窥地者复命

神天圣书本:以色耳各子割下来其一团葡萄子、故称该处名葡萄团之溪。

文理委办译本经文: 因在彼有葡萄果纍然、以色列族斫之、故称其地以实各谷。○

历陈所见

施约瑟浅文理译本经文: 并取几许石榴与无花果。且彼处名衣沙古勒涌者。因以色耳勒之子辈曾在彼砍葡萄枝耳。

马殊曼译本经文: 并取几许石榴与无花果。且彼处名衣沙古勒涌者。因以色耳勒之子辈曾在彼砍葡萄枝耳。

现代译本2019: 那地方叫以实各谷,因为以色列人在那里砍下一大串葡萄。

相关链接:民数记第13章-24节注释

更多关于: 民数记   葡萄   以色列   地方   经文   之子   砍下   无花果   以色列人   曾在   石榴   报告   探子   在那里   一大   子民   就叫   所见   山谷   人称   书本   称其   侦探   方为

相关主题

返回顶部
圣经注释