摩西打发他们去窥探迦南地说:你们从南地上山地去 -民数记13:17
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:13:17摩西打发他们去窥探迦南地,说:「你们从南地上山地去,
新译本:摩西派他们去窥探迦南地,对他们说:「你们要从这里上南地,然后上山地去。
和合本2010版:摩西差派他们去窥探迦南地,对他们说:「你们上到尼革夫([13.17]「尼革夫」是音译,意思是「旷野乾旱的地方」,指「南方之地」;本卷书下同。)那裏,上到山区去,
思高译本: 当梅瑟派遣他们窥探客纳罕地时,向他们说:「你们由此上乃革布去,然后上山区去,
吕振中版:摩西打发他们去窥探迦南地,对他们说:『你们这就要从这裏取道南地①上去,直上山地。
ESV译本:Moses sent them to spy out the land of Canaan and said to them, “Go up into the Negeb and go up into the hill country,
文理和合本: 摩西遣十二人以窥迦南、曰、自其南境而往、入彼山地、
神天圣书本: 且摩西遣之去探听加南地、而谓伊等曰、尔由此徃向南而上去其岭。
文理委办译本经文: 摩西遣十二人、窥察迦南曰、自此而往、涉其南境、登彼山巖、
施约瑟浅文理译本经文: 且摩西遣伊等往窥记南地时谓之曰。汝辈向此路之南登山。
马殊曼译本经文: 且摩西遣伊等往窥记南地时谓之曰。汝辈向此路之南登山。
现代译本2019: 摩西派他们出去的时候,吩咐他们说:「从这里向北走,到迦南地的南边,然后进入山区。
相关链接:民数记第13章-17节注释