于是米非波设住在耶路撒冷常与王同席吃饭他两腿都是瘸的 -撒母耳记下9:13
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:9:13于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。
新译本:这样,米非波设住在耶路撒冷,常常与王同席吃饭。可是他的双腿都是瘸的。
和合本2010版: 米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。
思高译本: 默黎巴耳常住在耶路撒冷,因为他应常享用君王桌上的食物,只是他的双脚跛了。
吕振中版:这样、米非波设就住在耶路撒冷,因爲他经常在王的席上喫饭,虽然他两腿都瘸。
ESV译本:So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.
文理和合本: 米非波设居耶路撒冷、恆食于王席、二足俱跛、
神天圣书本: 米非波实遂住在耶路撒冷、盖其常赴王席食饼、而其两脚跛也。
文理委办译本经文: 米非波设二足俱跛、居耶路撒冷、恆偕王宴饮。
施约瑟浅文理译本经文: 米非波沙居于耶路撒冷。盖其恆用饍于王之席。厥双足跛躃。
马殊曼译本经文: 米非波沙居于耶路撒冷。盖其恆用饍于王之席。厥双足跛躃。
现代译本2019: 于是,两腿残废的米非波设就住在耶路撒冷,常跟王同席用饭。
相关链接:撒母耳记下第9章-13节注释