福音家园
阅读导航

又在以东全地设立防营以东人就都归服大卫大卫无论往哪里去耶和华都使他得胜 -撒母耳记下8:14

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:8:14又在以东全地设立防营,以东人就都归服大卫。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。

新译本:他又在以东设立防军;他在以东各地都设立防军,所有以东人就都臣服大卫。大卫无论到甚么地方去,耶和华都使他得胜。

和合本2010版: 大卫以东设立军营;他在全以东设立军营,以东人就都臣服他。大卫无论往哪裏去,耶和华都使他得胜。

思高译本: 他遂屯兵厄东,全厄东都臣服了达味达味无论往那裏去,上主总是辅助他。

重要的官员

吕振中版:他又在以东设立驻防营;他在全以东设立了驻防营,全以东就都臣服于大卫。大卫无论往哪裏去,永恆主总使他得胜。

ESV译本:Then he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David's servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.

文理和合本: 置戍于以东全国、以东人咸服役于大卫大卫无论何往、耶和华使之获胜、○

为民施行公义

神天圣书本: 大五得扎几座营盘在以多麦、即在徧以多麦其扎营盘、而以多麦人皆为、大五得之僕。大五得不论何往而神主常护佑之也。○

文理委办译本经文: 遣兵戍以东、而以东人咸为大闢僕、大闢不论所往、得耶和华祐。

历举大闢诸臣

施约瑟浅文理译本经文: 其安营于以敦。偏以敦是其安营。以敦之人而为大五得之臣。耶贺华大五得于凡其往之处。

马殊曼译本经文: 其安营于以敦。偏以敦是其安营。以敦之人而为大五得之臣。耶贺华大五得于凡其往之处。

现代译本2019: 他在以东各地方驻军;当地的居民都归顺他。上主使大卫所向无敌,处处得胜。

相关链接:撒母耳记下第8章-14节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   耶和华   他在   使他   经文   人就   之处   他又   之人   军营   而为   之臣   所向无敌   防军   营盘   驻军   哪里去   使之   为民   即在   书本   就都   皆为

相关主题

返回顶部
圣经注释