福音家园
阅读导航

扫罗说:约拿单哪你定要死!若不然愿 神重重地降罚与我 -撒母耳记上14:44

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:14:44扫罗说:「约拿单哪,你定要死!若不然,愿 神重重地降罚与我。」

新译本:扫罗说:「约拿单啊!你必定要死,否则,愿 神加倍惩罚我。」

和合本2010版: 扫罗说:「约拿单哪,你一定要死!若不然,愿上帝重重惩罚我。」

思高译本: 撒乌耳回答说:「约纳堂,你必须死,不然,愿天主罚我,且重重罚我!」

吕振中版:扫罗说:『约拿单哪,你必须死;若不然,愿上帝这样惩罚,并且加倍地惩罚。』

ESV译本:And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”

文理和合本: 扫罗曰、约拿单、尔必死、不然、愿上帝罚我维倍、

神天圣书本: 扫罗答曰、若拿但、汝断必受死、汝不死、愿神主使我死、又愈加我以罪也。

文理委办译本经文: 扫罗曰、约拿单、我必致尔于死、我不若是、愿上帝罚我。

施约瑟浅文理译本经文: 扫罗答曰。神行如是且更甚。若拿但。汝将必死。

马殊曼译本经文: 扫罗答曰。神行如是且更甚。若拿但。汝将必死。

现代译本2019: 扫罗对他说:「如果不处死你,愿上帝击杀我!」

相关链接:撒母耳记上第14章-44节注释

上一篇:扫罗对约拿单说:你告诉我你做了甚么事?约拿单说:我实在以手里的杖用杖头蘸了一点蜜尝了一尝这样我就死吗(或译:吧!)? -撒母耳记上14:43
下一篇:百姓对扫罗说:约拿单在以色列人中这样大行拯救岂可使他死呢?断乎不可!我们指着永生的耶和华起誓连他的一根头髮也不可落地因为他今日与 神一同做事于是百姓救约拿单免了死亡 -撒母耳记上14:45
更多关于: 撒母耳记上   约拿   上帝   经文   若不   必死   答曰   你必须   更甚   我不   他说   重罚   与我   我以   使我   不死   你一定   天主   书本   杀我   原文   委办   约瑟   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释