扫罗为耶和华筑了一座坛这是他初次为耶和华筑的坛 -撒母耳记上14:35
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:14:35扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
新译本:扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。
和合本2010版: 扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
思高译本: 撒乌耳给上主建筑了一座祭坛,这是他给上主建立的第一座祭坛。
士兵救约纳堂不死
吕振中版:扫罗爲永恆主筑了一座祭坛;这是他开始爲永恆主筑的祭坛。
ESV译本:And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
文理和合本: 扫罗为耶和华筑坛、是乃扫罗为耶和华始筑之坛、○
神天圣书本: 扫罗建一座祭台与神主、斯即为其所建与神主之初一祭台也。
文理委办译本经文: 扫罗筑坛、奉事耶和华实始于此。
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗建一祭台与耶贺华。是为其建与耶贺华之第一祭台焉。○
马殊曼译本经文: 扫罗建一祭台与耶贺华。是为其建与耶贺华之第一祭台焉。○
现代译本2019: 扫罗为上主筑了一座祭坛;这是他所筑的第一座坛。
相关链接:撒母耳记上第14章-35节注释