福音家园
阅读导航

众民进入树林见有蜜在地上 -撒母耳记上14:25

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:14:25众民进入树林,见有蜜在地上。

新译本:众人进了树林,林中地上有蜂蜜。

和合本2010版: 所有的百姓( [ 14.25] 「百姓」:原文是「地」。)进入树林,见地面上有蜜。

思高译本: 那地方到处有蜂巢,地面上到处有蜜。

吕振中版:那时国内全地、人进入了森林,都有蜜在地面上。

ESV译本:Now when all the people came to the forest, behold, there was honey on the ground.

文理和合本: 民入林、有蜜在地、

神天圣书本: 故此民中无一人有尝食也。其地之诸人到一丛林、而在其地上有蜜糖。

文理委办译本经文: 民适于林、见地有蜜。

施约瑟浅文理译本经文: 通方之人来到树林。而有蜜糖在地上。

马殊曼译本经文: 通方之人来到树林。而有蜜糖在地上。

现代译本2019: 他们来到丛林地带,发现地面上有蜂蜜。

相关链接:撒母耳记上第14章-25节注释

更多关于: 撒母耳记上   上有   树林   在地上   经文   蜜糖   之人   见地   在地   面上   蜂蜜   丛林   原文   百姓   都有   蜂巢   一人   而在   进了   民进   林中   书本   诸人   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释