福音家园
阅读导航

从前雅各到了埃及后来你们列祖呼求耶和华耶和华就差遣摩西、亚伦领你们列祖出埃及使他们在这地方居住 -撒母耳记上12:8

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:12:8从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西、亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。

新译本:从前雅各到了埃及,后来你们的列祖哀求耶和华,耶和华就差遣摩西和亚伦去把你们的列祖从埃及领出来,又使他们在这地方居住。

和合本2010版: 从前雅各到了埃及,后来你们的祖先呼求耶和华,耶和华就差遣摩西亚伦领你们的祖先出埃及,来到这地方居住。

思高译本:雅各伯和他的儿子来到埃及时,埃及人压迫他们,你们的祖先就向上主哀号,上主遂派遣梅瑟亚郎领你们的祖先离开了埃及,使他们住在这个地方。

吕振中版:从前雅各到了埃及,埃及人苦害他们;后来你们列祖向永恆主哀呼,永恆主就差遣摩西亚伦领你们列祖从埃及出来,又使他们在这地方居住。

ESV译本:When Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them, then your fathers cried out to the LORD and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.

文理和合本: 雅各既至埃及、尔祖吁耶和华、耶和华遣摩西 亚伦导之出、使居斯土、

神天圣书本:牙可百以至比多、而汝列祖呼及神主之时、神主遣摩西亚伦、而伊等带汝列祖出以至比多、使伊等住于此地。

文理委办译本经文:雅各族至埃及、尔祖呼吁耶和华耶和华摩西亚伦导出埃及、赐居斯土、

施约瑟浅文理译本经文: 牙可百以至百多时尔列祖呼号耶贺华耶贺华乃遣摩西亚伦。伊带尔列祖出以至百多而令之居于此处。

马殊曼译本经文: 牙可百以至百多时尔列祖呼号耶贺华耶贺华乃遣摩西亚伦。伊带尔列祖出以至百多而令之居于此处。

现代译本2019:雅各一家到埃及埃及人压迫他们的时候,你们的祖先向上主求救。上主差派摩西亚伦领他们出埃及,把他们安顿在这地方。

相关链接:撒母耳记上第12章-8节注释

更多关于: 撒母耳记上   埃及   摩西   雅各   亚伦   耶和华   你们的   在这   祖先   使他   地方   经文   从前   他们的   神主   之时   这个地方   书本   去把   他的儿子   原文   委办   约瑟   离开了

相关主题

返回顶部
圣经注释