福音家园
阅读导航

撒母耳对百姓说:从前立摩西、亚伦又领你们列祖出埃及地的是耶和华 -撒母耳记上12:6

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:12:6撒母耳对百姓说:「从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。

新译本:撒母耳对人民说:「从前选立摩西和亚伦,又把你们的列祖从埃及地领上来的,是耶和华。

和合本2010版: 撒母耳对百姓说:「从前立摩西亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。

思高译本: 撒慕尔又对百姓说:「作见证的,是兴起梅瑟亚郎,并领你们祖先从埃及地上来的上主。

吕振中版:撒母耳对人民说:『作证的是 永恆主,那遣派摩西亚伦、又将你们列祖从埃及地领上来的永恆主。

ESV译本:And Samuel said to the people, “The LORD is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.

文理和合本: 撒母耳语民曰、昔立摩西 亚伦导、尔列祖出埃及者、即耶和华也、

神天圣书本: 撒母以勒谓民曰、立摩西亚伦、又带汝等列祖出以至比多来者、神主也。

文理委办译本经文: 撒母耳告民曰、昔挺生摩西亚伦导尔祖出埃及耶和华为证。

施约瑟浅文理译本经文: 撒母以勒谓众曰。此乃耶贺华摩西亚伦以带尔列祖出以至百多方者也。

马殊曼译本经文: 撒母以勒谓众曰。此乃耶贺华摩西亚伦以带尔列祖出以至百多方者也。

现代译本2019: 撒母耳继续说:「那位拣选摩西亚伦的上主曾经领你们的祖先出埃及

相关链接:撒母耳记上第12章-6节注释

更多关于: 撒母耳记上   摩西   亚伦   埃及   耶和华   的是   经文   祖先   你们的   从前   百姓   者也   此乃   那位   来者   又将   又把   又对   书本   为证   原文   见证   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释