只要你们敬畏耶和华诚诚实实地尽心事奉他想念他向你们所行的事何等大 -撒母耳记上12:24
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:12:24只要你们敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,想念他向你们所行的事何等大。
新译本:你们只要敬畏耶和华,诚实全心事奉他,因为你们已经看过他为你们所作的是何等大的事。
和合本2010版: 但你们要敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,因你们要留意,他向你们所行的事何等大。
思高译本: 你们只该敬畏上主,全心忠诚事奉上主,因为你们看见了,他为你们作的,是何等伟大的事。
吕振中版:你们只要敬畏永恆主,忠诚尽心地事奉他,看明他在你们中间所行何等大的事。
ESV译本:Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you.
文理和合本: 惟当寅畏耶和华、专诚尽心服事之、念其为尔所行之大事、
神天圣书本: 汝等独要敬畏神主、以汝全心寔意而奉事之、盖汝等该细想其为汝等所行之功、为何等大矣。
文理委办译本经文: 汝当念耶和华、缘尔之故、大展作为、故必敬畏、尽心诚意以奉之。
施约瑟浅文理译本经文: 而独畏耶贺华。事之以真诚全心当忖其为尔所行之大事。
马殊曼译本经文: 而独畏耶贺华。事之以真诚全心当忖其为尔所行之大事。
现代译本2019: 要敬畏上主,忠诚尽心地事奉他;要记住他为你们做的大事。
相关链接:撒母耳记上第12章-24节注释