福音家园
阅读导航

撒母耳对众民说:你们看耶和华所拣选的人众民中有可比他的吗?众民就大声欢呼说:愿王万岁! -撒母耳记上10:24

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:10:24撒母耳对众民说:「你们看耶和华所拣选的人,众民中有可比他的吗?」众民就大声欢呼说:「愿王万岁!」

新译本:撒母耳对众民说:「你们看见耶和华所拣选的人没有?在众人中没有一个可与他相比。」众人就大声欢呼:「愿王万岁!」

和合本2010版: 撒母耳对众百姓说:「你们看到了耶和华所拣选的人吗?众百姓中没有人可以与他相比。」众百姓就欢呼说:「愿王万岁!」

思高译本: 撒慕尔就向民众说:「你们看了上主所拣选的吗?在全人民中,没有一人可与他相比。」众百姓就欢呼说:「君王万岁!」

吕振中版:撒母耳对衆民说:『你们看见永恆主所拣选的人没有?在衆民中没有一个人能比得上他的。』衆民就大声欢呼说:『愿王万岁!』

ESV译本:And Samuel said to all the people, “Do you see him whom the LORD has chosen? There is none like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!”

文理和合本: 撒母耳谓民众曰、耶和华所简者、尔其观之、众民之中、无其匹也、民众呼曰、愿王万岁、○

神天圣书本: 撒母以勒谓众民曰、汝辈见神主所拣者以在诸民中、无一似他乎。众民齐声喝采曰、愿王者生也。

文理委办译本经文: 撒母耳告民曰、尔观耶和华所简者、亿兆之中、无能比儗。民欢呼曰、愿王千岁。

施约瑟浅文理译本经文: 撒母以勒谓众曰。尔们见耶贺华所选之众民间无一似之者乎。众民欢跃曰。神救王矣

马殊曼译本经文: 撒母以勒谓众曰。尔们见耶贺华所选之众民间无一似之者乎。众民欢跃曰。神救王矣

现代译本2019: 撒母耳对人民说:「这就是上主拣选的人!我们当中没有一个人像他。」

相关链接:撒母耳记上第10章-24节注释

更多关于: 撒母耳记上   的人   耶和华   万岁   经文   与他   百姓   民中   民众   大声   千岁   比得上   所选   之众   民间   全人   看了   这就是   一人   君王   人能   像他   就向   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释