福音家园
阅读导航

我所看见的兽形状像豹脚像熊的脚口像狮子的口那龙将自己的能力、座位和大权柄都给了牠 -启示录13:2

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:13:2我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。那龙将自己的能力、座位,和大权柄都给了牠。

新译本:我所看见的兽,样子好像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。龙把自己的能力、王位和大权柄,都交给了牠。

和合本2010版: 我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。那条龙将自己的能力、座位和大权柄都给了牠。

思高译本: 我所看见的那兽,相似豹子,牠的脚像熊脚,牠的口像狮子口;那龙遂把自己的能力、宝座和大权交给了牠。

吕振中版:我所看见的兽彷彿是豹,牠的脚像熊的脚,牠的口像狮子的口。龙将自己的能力、座位、和大权柄、都给了牠。

ESV译本:And the beast that I saw was like a leopard; its feet were like a bear's, and its mouth was like a lion's mouth. And to it the dragon gave his power and his throne and great authority.

文理和合本: 所见之兽似豹、足如熊、口如狮、龙以其能其座与大权予之、

神天圣书本: 我所见之兽乃似豹、厥脚乃似猪熊之脚、厥口乃似狮之口、且龙施之以厥势、厥座、而以大权。

文理委办译本经文: 我见之兽似豹、熊足狮口、龙以其权位大能赐之、

施约瑟浅文理译本经文: 吾所睹之兽乃似豹。厥足似猪熊之足。厥口似狮之口。而龙赐之以厥势。厥位及大权。

马殊曼译本经文: 吾所睹之兽乃似豹。厥足似猪熊之足。厥口似狮之口。而龙赐之以厥势。厥位及大权。

现代译本2019: 我所看见的兽像一只豹;牠的脚像熊的脚,口像狮子的口。戾龙把自己的能力、王座,和大权都交给了那只兽。

相关链接:启示录第13章-2节注释

更多关于: 启示录   自己的   给了   大权   我所   权柄   狮子   能力   经文   之以   座位   之口   以其   所见   形状   权位   豹子   王位   那只   王座   那条   宝座   我见   而以

相关主题

返回顶部
圣经注释