福音家园
阅读导航

我就看明 神一切的作为知道人查不出日光之下所做的事;任凭他费多少力寻查都查不出来就是智慧人虽想知道也是查不出来 -传道书8:17

此文来自于圣经-传道书,8:17我就看明 神一切的作为,知道人查不出日光之下所做的事;任凭他费多少力寻查,都查不出来,就是智慧人虽想知道,也是查不出来。于是我看见了 神的一切作为,知道在日光之下所发生的事,人不能查明;儘管人劳碌寻查,总是查不出来;即使智慧人以为知道了,还是查不出来。 我观看上帝一切的作为,知道人不能探求日光之下所发生的事;任凭他费多少力探索,都找不出来,智慧人虽说他明白,仍不能找出来。 我面对天主的一切作为,发觉人决不能知道在太阳下所发生的一切事。人虽然努力研究,终归无法得知;纵然有智者以为知道了,仍是一无所知。我就看明上帝一切的作爲,知道日光之下所常发生的事、人总不能查出;任凭人怎样劳碌去寻查,就使他昼夜眼都没见过睡觉,也查不出;就使智慧人心裏说、快要知道了,他还是不能查出。then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out. 我见上帝之经纶、知人不能测日下所为之事、虽劳而求之、终不能得、智者虽欲知之、亦不能得也、 亦见有人、欲观上帝之经纶、竭其心思、而不能得、有智之士、虽欲知之、亦不及知。 我观天主之经纶、知人不能明日下所有之事、虽劳以求之、亦不能得、即智者曰、我可知之、终亦不能得、 但我悉见神之诸行。人确不能穷其日下所成之功。人虽劳欲求之。然不可得。又智者虽想知之。然亦不能得也。 也不能明白上帝的作为。他无论怎样尝试,想理解在太阳底下所发生的事,也找不到答案。聪明人自以为知道,其实并不知道。

相关链接:传道书第8章-17节注释

更多关于: 传道书   日光   亦不   上帝   智者   经纶   不出来   智慧   发生   不出   知人   知道了   人不   之事   就看   天主   劳碌   欲知   知之   求之   太阳   我看   找不到   都没   见过   人心

相关主题

返回顶部
圣经注释