求你发出闪电使他们四散射出你的箭使他们扰乱 -诗篇144:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:144:6求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
新译本:求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
和合本2010版:求你发出闪电,使仇敌四散,射出你的箭,使他们混乱。
思高译本: 求你发出闪电,将敌人驱散,求你把箭射出,使他们混乱。
吕振中版:求你闪出闪电,使仇敌③四散;射出你的箭来,使他们溃乱。
ESV译本:Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!
文理和合本: 闪电以溃敌、发矢以乱之兮、
神天圣书本: 丢出尔电、致散之。射出尔箭、及诛之。
文理委办译本经文: 电闪如矢、众敌败亡兮、
施约瑟浅文理译本经文: 行闪电而散之。射尔箭而杀之。
马殊曼译本经文: 行闪电而散之。射尔箭而杀之。
现代译本2019: 求你发出闪电,驱散仇敌;
相关链接:诗篇第144章-6节注释