我们的牛驮着满驮没有人闯进来抢夺也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音 -诗篇144:14
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:144:14我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音。
新译本:愿我们的牛群满驮货物;城墙没有缺口,没有人出去争战(「愿我们……出去争战」或译:「愿我们的牛群多生多养,没有流产,没有死掉」),在我们的街上也没有呼叫的声音。
和合本2010版:我们的牲口驮满货物,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音。
思高译本: 愿我们的牲畜常满载重量,城墙没有缺口,也没有逃亡,我们的街市中也没有悲伤!
吕振中版:我们的牲口驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去应战;我们广场上也没有哀号的声音。
ESV译本:may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets!
文理和合本: 我牛负重、敌不来侵、我不出御、街衢无号呼兮、
神天圣书本: 致我牛得力可劳。致无打坏进、并无出去、又无何哀告在我街间。
文理委办译本经文: 使我牛孳息、我之疆址、敌不能侵、街衢不复喧譁兮。
施约瑟浅文理译本经文: 吾牛茁壮。无被攻破入。无被掳出。无人告诉于街上。
马殊曼译本经文: 吾牛茁壮。无被攻破入。无被掳出。无人告诉于街上。
现代译本2019: 愿我们的牲畜繁殖众多,
相关链接:诗篇第144章-14节注释