福音家园
阅读导航

主─耶和华、我救恩的力量啊在争战的日子你遮蔽了我的头 -诗篇140:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:140:7主─耶和华、我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。

新译本:主耶和华,拯救我的力量啊,在争战的日子,你保护了我的头。

和合本2010版:主-耶和华、我救恩的力量啊,在战争的日子,你遮蔽了我的头。

思高译本: 我求上主说:你是我的天主;上主,求你听我哀祷的苦诉!

吕振中版:主永恆主,拯救我、的力量阿,当交锋的日子你掩护了我的头。

ESV译本:O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

文理和合本: 主耶和华、我拯救之力欤、在昔战斗之日、尔蔽我首兮、

神天圣书本: 神者、神主也、我拯救之力、于战日尔已遮我首也。

文理委办译本经文: 我主耶和华兮、尔施力以救我、战斗之日、尔覆翼我兮、

求上帝莫使仇敌遂欲成谋使之深受灾罚言深信上帝必为贫民伸屈

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华吾之拯救力乎。尔遮我首于战敌之日。

马殊曼译本经文:耶贺华吾之拯救力乎。尔遮我首于战敌之日。

现代译本2019: 至高的上主,我坚强的拯救者啊,

相关链接:诗篇第140章-7节注释

更多关于: 诗篇   之日   耶和华   经文   力量   日子   之力   上帝   你是   仇敌   贫民   主耶和华   掩护   天主   使之   听我   救我   求你   书本   至高   原文   我求   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释