福音家园
阅读导航

义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害 -箴言15:6

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:15:6义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。

新译本:义人家中财宝丰富;恶人的收入却带来扰害。

和合本2010版: 义人家中多有财富;恶人获利反受扰害。

思高译本: 在义人家裏,财产丰富;恶人的收入,必遭毁灭。

吕振中版:义人家中多有赀财;恶人的进项总会被截断

ESV译本:In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.

文理和合本: 义者之家、多藏货财、恶者所入、内寓烦扰、

神天圣书本: 于义人之家各有财也、但恶人之财帛乃挠扰也。

文理委办译本经文: 义者之室家、多藏货财、恶者之物产、多致殷忧。

施约瑟浅文理译本经文: 善义人之屋内有多财。惟恶人之利间有祸难。

马殊曼译本经文: 善义人之屋内有多财。惟恶人之利间有祸难。

现代译本2019: 正直人家产丰富;

相关链接:箴言第15章-6节注释

更多关于: 箴言   恶人   经文   之家   有多   财宝   屋内   之利   财帛   收入   进项   物产   总会   各有   正直   书本   原文   财产   委办   约瑟   财富   必遭   style   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释