奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛 -箴言14:11
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:14:11奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
新译本:恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
和合本2010版: 恶人的房屋必倒塌;正直人的帐棚必兴旺。
思高译本: 邪僻人的家庭,必遭破坏;正直人的帐幕,却要兴隆。
吕振中版:恶人的房屋必破毁;正直人的住宅⑤必兴盛。
ESV译本:The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
文理和合本: 恶者之家必败、正人之幕必兴、
神天圣书本: 恶人之府必致倾毁、但直人之帐房必盛也。
文理委办译本经文: 恶者之室必倾圮、义人之家必振兴。
施约瑟浅文理译本经文: 恶者之屋必被倒。惟正直者之堂必得立。
马殊曼译本经文: 恶者之屋必被倒。惟正直者之堂必得立。
现代译本2019: 邪恶人的屋子必定倒塌;
相关链接:箴言第14章-11节注释