福音家园
阅读导航

假作富足的却一无所有;装作穷乏的却广有财物 -箴言13:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:13:7假作富足的,却一无所有;装作穷乏的,却广有财物。

新译本:有人自充富足,却一无所有;有人假装贫穷,财物却极多。

和合本2010版: 假冒富足的,一无所有;装作穷乏的,多有财物。

思高译本: 有人自充富人,其实一贫如洗;有人佯作穷人,其实腰缠万贯。

吕振中版:有的人假装着富足,却一无所有;有的人装作穷乏,却多有财物。

ESV译本:One pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

文理和合本: 有自富而实空虚、有自贫而实丰裕、

神天圣书本: 有人以为自贵而尚且无物、且有以为自贫而尚且为大富也。

文理委办译本经文: 有贫者佯为富、有富者佯为贫。

施约瑟浅文理译本经文: 有自作富而无所有者。有自作贫而多财帛者。

马殊曼译本经文: 有自作富而无所有者。有自作贫而多财帛者。

现代译本2019: 有人假装富有,其实一贫如洗;

相关链接:箴言第13章-7节注释

更多关于: 箴言   穷乏   富足   财物   自作   经文   财帛   所有者   有的人   而无   如洗   丰裕   腰缠万贯   富人   书本   穷人   贫穷   原文   大富   极多   委办   约瑟   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释