懒惰人羡慕却无所得;殷勤人必得丰裕 -箴言13:4
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:13:4懒惰人羡慕,却无所得;殷勤人必得丰裕。
新译本:懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
和合本2010版: 懒惰的人奢求,却无所得;殷勤的人必然丰裕。
思高译本: 懒人虽常盼望,却一无所得;勤劳的人,却常如愿以偿。
吕振中版:懒惰人白羡慕着,也一无所得;殷勤的人必得丰裕。
ESV译本:The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
文理和合本: 惰者欲而弗得、勤者必致丰腴、
神天圣书本: 懒人想愿而无所得、但勤人之心将被泽也。
文理委办译本经文: 惰者欲而不得、勤者必有赢余。
施约瑟浅文理译本经文: 懒人之心思而无所得。惟勤人之心必得畅遂。
马殊曼译本经文: 懒人之心思而无所得。惟勤人之心必得畅遂。
现代译本2019: 懒惰的人难偿所愿;
相关链接:箴言第13章-4节注释