福音家园
阅读导航

与智慧人同行的必得智慧;和愚昧人作伴的必受亏损 -箴言13:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:13:20与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

新译本:与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。

和合本2010版: 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

思高译本: 与智慧人往来,可成智慧人;与愚昧人作伴,必受其连累。

吕振中版:跟智慧人同行的就有智慧;和愚顽人做伴的必受亏损。

ESV译本:Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

文理和合本: 与智者偕行、必成为智、与蠢人为侣、必受其伤、

神天圣书本: 共智人行者、则必成智、但群癡之伴、必致责罚也。

文理委办译本经文: 与智人为友者、自生智慧、与愚人为侣者、必致败亡。

施约瑟浅文理译本经文: 偕智人行者必得智。惟愚人之党必被败。

马殊曼译本经文: 偕智人行者必得智。惟愚人之党必被败。

现代译本2019: 跟明智人同行,就有智慧;

相关链接:箴言第13章-20节注释

更多关于: 箴言   智慧   智人   愚昧   同行   经文   行者   愚人   就有   自生   受其   愚顽   人做   智者   书本   明智   原文   委办   约瑟   lzz   吕振中   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释