巴兰对驴说:因为你戏弄我我恨不能手中有刀把你杀了 -民数记22:29
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:22:29巴兰对驴说:「因为你戏弄我,我恨不能手中有刀,把你杀了。」
新译本:巴兰对驴说:「因为你作弄我。但愿我手中有刀,现在就把你杀死。」
和合本2010版:巴兰对驴说:「因为你戏弄我,我恨不得手中有刀,现在就把你杀了。」
思高译本: 巴郎回答那驴说:「因为你玩弄我。我若手中有刀,早杀了你。」
吕振中版:巴兰对驴说:『因爲你作弄了我,我巴不得手中有刀,卽刻将你杀死。』
ESV译本:And Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.”
文理和合本: 巴兰曰、汝戏我、愿有刃在我手、我必杀汝、
神天圣书本: 且巴拉马谓其驴曰、因尔欺我、则恨不得有剑在我手、即要杀尔。
文理委办译本经文: 巴兰曰、汝戏我、愿有刃于我手、我必杀汝。
施约瑟浅文理译本经文: 巴拉麦答驴曰。因汝欺我。设我有刀在手。今即杀汝也。
马殊曼译本经文: 巴拉麦答驴曰。因汝欺我。设我有刀在手。今即杀汝也。
现代译本2019: 巴兰回答:「因为你戏弄我!要是我手里有刀,就宰了你!」
相关链接:民数记第22章-29节注释