福音家园
阅读导航

驴看见耶和华的使者站在路上手里有拔出来的刀就从路上跨进田间巴兰便打驴要叫牠回转上路 -民数记22:23

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:22:23驴看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,就从路上跨进田间,巴兰便打驴,要叫牠回转上路。

新译本:驴看见了耶和华的使者站在路上,手里拿着拔出来的刀,就转离正路,走入田中去;巴兰就打驴,要叫牠转回路上。

和合本2010版:驴看见耶和华的使者站在路中间,手裏有拔出来的刀,就离开了路,岔入田间。巴兰就打驴,要牠回到路上。

思高译本: 那驴一看见上主的使者,持着拔出的刀站在路上,就离开正路,走入田中去了。巴郎便打那驴,要牠回到路上。

吕振中版:驴看见永恆主的使者在路上立着、手裏拿着拔出来的刀,就转离了路、在田地裏走,巴兰便击打驴,要叫牠转上路来。

ESV译本:And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road.

文理和合本: 驴见使者拔刃立于途、遂离其道、入于田间、巴兰策驴、使归于道、

神天圣书本: 且其驴觉得神主之使立于道间、手拿拔剑、故其驴转向路傍、入田去。且巴拉马策打其驴、为转之尚行于路间。

文理委办译本经文: 拔刃途侧、驴见之、故不由其道、避诸田间、巴兰策驴、使归于道。

施约瑟浅文理译本经文: 驴见神使按剑立途中时。即转过一边而走野间。巴拉麦鞭之欲归于路。

马殊曼译本经文: 驴见神使按剑立途中时。即转过一边而走野间。巴拉麦鞭之欲归于路。

现代译本2019: 驴看见天使拿着剑站在那里,就离开了路,转到田里去。巴兰打驴,要牠回到路上。

相关链接:民数记第22章-23节注释

更多关于: 民数记   路上   站在   使者   田间   耶和华   拿着   经文   要叫   巴拉   正路   就打   其道   田中   而走   途中   手里   离开了   去了   转到   田里   田地   书本   手拿

相关主题

返回顶部
圣经注释