巴兰回答说:是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来说: -民数记22:10
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:22:10巴兰回答说:「是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来,说:
新译本:巴兰对 神说:「是摩押王西拨的儿子巴勒派到我这里来的人,他们说:
和合本2010版:巴兰对上帝说:「摩押王西拨的儿子巴勒送信给我:
思高译本: 巴郎答覆天主说:「是摩阿布的君王,漆颇尔的儿子巴拉克,打发些人来告诉我说:
吕振中版:巴兰对上帝说:『是摩押王西拨的儿子巴勒,他差遣人到我这裏来、说:
ESV译本:And Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,
文理和合本: 对曰、摩押王西拨子巴勒、遣人就我曰、
神天圣书本: 且巴拉马谓神云、摩亚百王洗波耳之子巴拉革遣人至我曰、
文理委办译本经文: 对曰、摩押王西拨子巴勒、遣人就我、曰、
施约瑟浅文理译本经文: 磨阿百王西波儿之子巴拉革遣来谓我曰。却有一国人。
马殊曼译本经文: 磨阿百王西波儿之子巴拉革遣来谓我曰。却有一国人。
现代译本2019: 巴兰回答:「摩押王巴勒派他们来告诉我,
相关链接:民数记第22章-10节注释