福音家园
阅读导航

摩西便製造一条铜蛇挂在杆子上;凡被蛇咬的一望这铜蛇就活了 -民数记21:9

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:21:9摩西便製造一条铜蛇,挂在杆子上;凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。

新译本:摩西就做了一条铜蛇,挂在杆上;被蛇咬了的人,一望这铜蛇,就活了。

和合本2010版:摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。

从何珥山到摩押谷

思高译本: 梅瑟遂做了一条铜蛇,悬在木竿上;那被蛇咬了的人,一瞻仰铜蛇,就保存了生命。

向约但河东进发

吕振中版:摩西便造了一条铜蛇,挂在旗杆上;蛇若咬了甚么人,那人一望这铜蛇,就活了。

ESV译本:So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live.

文理和合本: 摩西遂造铜蛇、悬之于竿、为蛇所啮者、观之而得生、○

民由阿伯启行至毘斯迦山

神天圣书本:摩西以铜造成个蛇、而置之在杆上、且遇以或有何人被蛇咬之时、若望看其铜蛇、则得活也。○

文理委办译本经文: 摩西造铜蛇、悬之于竿、被蛇所伤者、观铜蛇而得生。○

记以色列人所历之程

施约瑟浅文理译本经文: 摩西遂造一铜蛇。置在杆上后被咬者。望之则得生焉。○

马殊曼译本经文: 摩西遂造一铜蛇。置在杆上后被咬者。望之则得生焉。○

现代译本2019: 于是摩西造了一条铜蛇,挂在柱子上。被毒蛇咬的人一看见这铜蛇就活了。

相关链接:民数记第21章-9节注释

更多关于: 民数记   摩西   挂在   的人   活了   经文   咬了   杆子   之于   河东   以色列   旗杆   之时   那人   毒蛇   柱子   人所   就做   书本   伤者   悬在   原文   观之   存了

相关主题

返回顶部
圣经注释