福音家园
阅读导航

又用酒半欣作奠祭献给耶和华为馨香的火祭 -民数记15:10

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:15:10又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。

新译本:也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。

和合本2010版:又用半欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香的火祭。

思高译本: 再奠上半『辛』酒,作为悦乐上主的馨香火祭。

吕振中版:也要用酒半欣做奠祭献与永恆主爲怡神香气之火祭。

ESV译本:And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the LORD.

文理和合本: 酒一欣之半、为灌祭、以为馨香之火祭、奉于耶和华、

神天圣书本: 又尔必取以为饮献、酒一个之半、为以火成之献、甘香于神主也。

文理委办译本经文: 酒五斤为灌奠、皆必燔之、取其馨香、以献于我。

施约瑟浅文理译本经文: 则以半𡆘之酒。为以火製之祭。为饴香与耶贺华

马殊曼译本经文: 则以半𡆘之酒。为以火製之祭。为饴香与耶贺华

现代译本2019: 还要和两公升酒作奠祭一起献上。这祭物的香味是上主喜悦的。

相关链接:民数记第15章-10节注释

更多关于: 民数记   馨香   耶和华   经文   要用   则以   之火   又用   怡神   书本   香气   取其   香味   原文   委办   约瑟   喜悦   神主   祭物   酒半欣   onclick   吕振中   悦乐上主   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释