对以色列全会众说:我们所窥探、经过之地是极美之地 -民数记14:7
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:14:7对以色列全会众说:「我们所窥探、经过之地是极美之地。
新译本:对以色列全体会众说:「我们去窥探的那地,是十分美好的地方。
和合本2010版:对以色列全会众说:「我们所走过、所窥探之地是极美之地。
思高译本: 告诉以色列子民全会众说:「我们侦探所经过的地方,确是一片极好的地方。
吕振中版:对以色列人全会衆说:『我们所经过而窥探的地、是极其美好之地。
ESV译本:and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.
文理和合本: 告以色列会众曰、我所经行、窥察之地、厥土甚美、
神天圣书本: 而对以色耳众子之会曰、我等所经过之地为探之、係甚美之地。
文理委办译本经文: 告以色列会众曰、我过其地而窥察之、其土甚美、
施约瑟浅文理译本经文: 而谓以色耳勒子辈之众曰。我等往窥之地。乃至美之地也。
马殊曼译本经文: 而谓以色耳勒子辈之众曰。我等往窥之地。乃至美之地也。
现代译本2019: 对人民说:「我们所侦察的那片土地是非常肥沃的土地。
相关链接:民数记第14章-7节注释