福音家园
阅读导航

摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前 -民数记14:5

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:14:5摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。

新译本:摩西和亚伦就俯伏在以色列全体会众面前。

和合本2010版:摩西亚伦以色列全会众面前脸伏于地。

思高译本: 梅瑟亚郎遂俯伏在以色列子民全会众前。

吕振中版:摩西亚伦就将脸俯伏在以色列人会衆全体大衆面前。

ESV译本:Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel.

文理和合本: 摩西 亚伦俯伏于以色列会众前、

神天圣书本:摩西亚伦俯伏于面、在以色耳众子集会之前。○

文理委办译本经文: 摩西亚伦俯伏于以色列会众前。○

施约瑟浅文理译本经文: 摩西亚伦即伏于通以色耳勒子辈之前焉。

马殊曼译本经文: 摩西亚伦即伏于通以色耳勒子辈之前焉。

现代译本2019: 摩西亚伦在人民面前俯伏地上,

相关链接:民数记第14章-5节注释

更多关于: 民数记   摩西   亚伦   以色列   会众   面前   经文   子民   人会   就将   书本   原文   委办   约瑟   地上   lzz   hhb   梅瑟   hhx   class   吕振中   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释