不要上去;因为耶和华不在你们中间恐怕你们被仇敌杀败了 -民数记14:42
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:14:42不要上去;因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。
新译本:你们不要上去,因为耶和华不在你们中间,免得你们在仇敌面前被杀败。
和合本2010版:不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们在仇敌面前被击败。
思高译本: 不要上去,因为上主不在你们中间,难免不被敌人击败。
吕振中版:你们不要上去,免得你们在仇敌面前被击败,因爲永恆主不在你们中间。
ESV译本:Do not go up, for the LORD is not among you, lest you be struck down before your enemies.
文理和合本: 耶和华不在尔中、勿往、恐为敌所败、
神天圣书本: 不要上去、盖神主非偕尔、不然、尔则被尔敌击败也。
文理委办译本经文: 耶和华不佑尔、故勿往、恐为敌所害。
施约瑟浅文理译本经文: 勿上去。盖耶贺华不在尔间。所以尔不见挞于仇前耳。
马殊曼译本经文: 勿上去。盖耶贺华不在尔间。所以尔不见挞于仇前耳。
现代译本2019: 不要去!上主不与你们同在,仇敌会击败你们。
相关链接:民数记第14章-42节注释