摩西说:你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了 -民数记14:41
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:14:41摩西说:「你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了。
新译本:摩西说:「你们为甚么又违背耶和华的命令呢?这事必不能成功。
和合本2010版:摩西说:「你们为何要这样违背耶和华的指示呢?这事必不能顺利。
思高译本: 但是梅瑟说:「你们为什么要违背上主的命令?这事必不会成功。
吕振中版:摩西说:『你们爲甚么这样越犯永恆主所吩咐的呢?这是不能成功的。
ESV译本:But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the LORD, when that will not succeed?
文理和合本: 摩西曰、奚违耶和华命、此行不利、
神天圣书本: 且摩西曰、尔今因何犯神主之命、惟其事不得通达、
文理委办译本经文: 摩西曰、奚违耶和华命、尔不得坦途。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西云。兹尔胡为而犯耶贺华之诫耶。但此非益也。
马殊曼译本经文: 摩西云。兹尔胡为而犯耶贺华之诫耶。但此非益也。
现代译本2019: 可是摩西说:「你们现在为什么不听从上主的话呢?你们绝不会成功!
相关链接:民数记第14章-41节注释