福音家园
阅读导航

摩西说:你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了 -民数记14:41

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:14:41摩西说:「你们为何违背耶和华的命令呢?这事不能顺利了。

新译本:摩西说:「你们为甚么又违背耶和华的命令呢?这事必不能成功。

和合本2010版:摩西说:「你们为何要这样违背耶和华的指示呢?这事必不能顺利。

思高译本: 但是梅瑟说:「你们为什么要违背上主的命令?这事必不会成功。

吕振中版:摩西说:『你们爲甚么这样越犯永恆主所吩咐的呢?这是不能成功的。

ESV译本:But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the LORD, when that will not succeed?

文理和合本: 摩西曰、奚违耶和华命、此行不利、

神天圣书本:摩西曰、尔今因何犯神主之命、惟其事不得通达、

文理委办译本经文: 摩西曰、奚违耶和华命、尔不得坦途。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西云。兹尔胡为而犯耶贺华之诫耶。但此非益也。

马殊曼译本经文: 摩西云。兹尔胡为而犯耶贺华之诫耶。但此非益也。

现代译本2019: 可是摩西说:「你们现在为什么不听从上主的话呢?你们绝不会成功!

相关链接:民数记第14章-41节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   这事   经文   命令   这是   顺利   坦途   通达   书本   之命   不利   原文   指示   因何   委办   约瑟   神主   lzz   吕振中   梅瑟   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释