福音家园
阅读导航

摩西将这些话告诉以色列众人他们就甚悲哀 -民数记14:39

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:14:39摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。

新译本:

擅自出击,大败而逃(申1:41~46)

摩西把这些话告诉以色列众人,他们就非常悲哀。

和合本2010版:( 申1:41-46 )摩西把这些话告诉以色列众人,他们都极其悲哀。

思高译本: 梅瑟将这些话告诉了全以色列子民;人民都非常忧闷。

吕振中版:摩西将这些话告诉以色列衆人,人民就极其悲哀。

ESV译本:When Moses told these words to all the people of Israel, the people mourned greatly.

文理和合本: 摩西以此告以色列族、民忧甚、

神天圣书本:摩西以是诸言诉以色耳众子、致其民大谗慝也。○

文理委办译本经文: 摩西以此告以色列族、民大忧。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西告是情于举以色耳勒之子辈。而众忧甚。

马殊曼译本经文: 摩西告是情于举以色耳勒之子辈。而众忧甚。

现代译本2019:( 申 1:41-46 ) 摩西把上主的话告诉以色列人;他们哀痛极了。

相关链接:民数记第14章-39节注释

更多关于: 民数记   摩西   以色列   经文   之子   悲哀   民大   忧闷   哀痛   子民   书本   而逃   原文   委办   约瑟   致其   sgy   梅瑟   hhx   lzz   吕振中   hhb   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释