福音家园
阅读导航

必不得进我起誓应许叫你们住的那地;惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才能进去 -民数记14:30

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:14:30必不得进我起誓应许叫你们住的那地;惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才能进去。

新译本:都不得进入我起誓给你们居住的那地;只有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才可以进去。

和合本2010版:必不得进我所起誓应许给你们居住的那地。惟有耶孚尼的儿子迦勒的儿子约书亚才能进去。

思高译本: 你们决不得进入我誓许给你们居住的地方,只有耶孚乃的儿子加肋布的儿子若苏厄除外。

吕振中版:都一定不得进入我所举手起誓叫你们居住的地;惟独耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚纔得以进去。

ESV译本:not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.

文理和合本: 俱不得入、我誓赐尔以居之地、惟耶孚尼迦勒、及之子约书亚入之、

神天圣书本: 固然尔皆不得入其地、为我所誓要给尔居住、只是耶父纳之子加勒百、同之子若书亚( [ 14:30 ] 若书亚亦云耶何书亚)可入也。

文理委办译本经文: 我所许之地、尔不得入、惟耶孚尼迦勒、及之子约书亚、可得而入。

施约瑟浅文理译本经文: 论尔辈我誓令居其间者。惟耶孚尼之子加里百。与奴纳之子若书亚而已。

马殊曼译本经文: 论尔辈我誓令居其间者。惟耶孚尼之子加里百。与奴纳之子若书亚而已。

现代译本2019: 我曾答应让你们住在那里;可是除了迦勒约书亚,没有一人可以进去。

相关链接:民数记第14章-30节注释

更多关于: 民数记   之子   儿子   迦勒   我所   加里   经文   之地   惟有   一人   才可以   要给   我曾   可得   而入   书本   原文   委办   约瑟   加勒   地方   亦云   耶孚乃   加肋布

相关主题

返回顶部
圣经注释